|
Translating Tweets to reach more people in Tweeter |
|
|
|
Written by Administrator
|
|
Friday, 05 February 2010 11:22 |
Translations English to Spanish and other languages for Tweeter
All of us know that Tweeter has become a very powerful tool for marketing and getting your message across to many people. The more people read and re tweet our message, the better.
But what happens when our message reaches somebody who doesn't understand our mother tongue? Or the other way around, what if I also want my tweets to reach people speaking different languages?
|
|
Read more...
|
|
|
Translating device to help paramedics communicate with Hispanic/Latino population |
|
|
|
Written by Administrator
|
|
Friday, 29 January 2010 07:31 |
|
It is clear to all those who know a little about this that machine translations are still far from being a competition for human translators and interpreters. Technology has not yet reached the point where it is able to say that it can communicate accurately a message given in one language into a different language. This is given due to many factors like culture and human emotions. However, technology can indeed be a great help for this purpose, especially in those cases where it is not possible to have an interpreter immediately and it is urgent to know what is the other party saying.
|
|
Read more...
|
|
Latin America: an easier market than China for Indian companies |
|
|
|
Written by Administrator
|
|
Friday, 22 January 2010 04:48 |
|
It seems that Tata is having it more difficult in China than Latin America. We hope that this will push many other Indian companies to move towards Latin America. Latin America, where Tata has some 7,000 employees in nations including Argentina, Brazil and Chile, has been an easier market in which to expand, Chandrasekaran said. Revenue derived from Ibero America was 4.9 percent of overall sales last quarter, while the Asia Pacific region, excluding India, accounted for a 5.6 percent share. |
|
Read more...
|
|
Jibbigo translates English and Spanish via iPhone |
|
|
|
Written by Administrator
|
|
Wednesday, 20 January 2010 05:58 |
|
An article from CNET. If you visit their web-site, you will also be able to see a video about this. Jibbigo, by Mobile Technologies, is a bilingual translation app for the iPhone and iPod Touch that can translate your speech directly into another language. (Jibbigo costs $24.99. Download via iTunes store link.) Currently, the app supports only English-to-Spanish and Spanish-to-English translations, but Mobile Technologies says it will support other languages in the future. |
|
Read more...
|
|
Are they really free? Have they gone mad or there is a catch? |
|
|
|
Written by Administrator
|
|
Friday, 18 December 2009 05:55 |
|
Yes, they really are free translations of documents English-Spanish. And no, we haven't gone mad and there is no catch. It is Christmas season and we thought that this could be a nice gift for many people who are in need of translations. Of course, it is also true that through doing this more people will get to know us, and will get to know the great quality we offer in our service of translation of documents. Send your document now to:
This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it
.
|
|
Read more...
|
|
Interpreting versus translation |
|
|
|
Written by Administrator
|
|
Friday, 04 December 2009 10:26 |
|
Despite being used interchangeably, interpretation and translation are not synonymous, but refer, respectively, to the spoken and written transference of meaning between two languages. Interpreting occurs in real time, in the presence — physical, televised, or telephonic — of the parties for whom the interpreter renders an interpretation. Translation is the transference of meaning from text to text (written or recorded), with the translator having time and access to resources (dictionaries, glossaries, etc.) to produce a faithful, true, and accurate document or verbal artifact.
|
|
Read more...
|
|
What is language interpretation? |
|
|
|
Written by Administrator
|
|
Friday, 04 December 2009 10:23 |
|
Language interpretation is the practice of facilitating oral and sign-language communication, either simultaneously or consecutively, between two or more users of different languages. Functionally, interpreting and interpretation are both descriptive words for this process.
|
|
Read more...
|
|
Attributes and Misconceptions of a translator |
|
|
|
Written by Administrator
|
|
Friday, 04 December 2009 10:17 |
|
A competent translator shows several attributes: familiarity with the subject matter of the text being translated;a very good knowledge of the language, written and spoken, from which he is translating (the source language);an excellent command of the language into which he is translating (the target language);a profound understanding of the etymological and idiomatic correlates between the two languages; anda finely tuned sense of when to metaphrase ("translate literally") and when to paraphrase, so as to assure true rather than spurious equivalents between the source- and target-language texts. |
|
Read more...
|
|
What is translation? |
|
|
|
Written by Administrator
|
|
Friday, 04 December 2009 10:14 |
|
Translation is the interpreting of the meaning of a text and the subsequent production of an equivalent text, likewise called a "translation," that communicates the same message in another language. The text to be translated is called the source text, and the language that it is to be translated into is called the target language; the final product is sometimes called the target text.
Translation, when practiced by relatively bilingual individuals but especially when by persons with limited proficiency in one or both languages, involves a risk of spilling-over of idioms and usages from the source language into the target language. On the other hand, inter-linguistic spillages have also served the useful purpose of importing calques and loanwords from a source language into a target language that had previously lacked a concept or a convenient expression for the concept. Translators and interpreters, professional as well as amateur, have thus played an important role in the evolution of languages and cultures. |
|
Read more...
|
|
|
|
|
|